Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Аватара пользователя
Рус
Сообщения: 942
Зарегистрирован: 08 фев 2008, 23:13
Город: Мытищи
Пол: Мужской
Профессия: инженер и не только
Откуда: Из России Матушки

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рус » 08 фев 2009, 11:19

какоето переплетение названий идет
каменная чаша - каменный цветок похоже это одно и тоже...

Похожесть названий действительно есть, только вот Бажов не писал стихами....
Вчера нашёл аудиосказку Каменная чаша, оказалась плагиатом Каменного цветка - ужасно...
Не совсем понятно кто написал эти две стороки и отуда они выдернуты. Каменная чаша может быть как отдельным произведением, так и главой в книге, а также посто придуманной - две строки в рифму каждый может придумать....
На одном литературном форуме запостил о нашем поиске, жду ответа пока.

Аватара пользователя
Рассен
Сообщения: 212
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 17:45
Пол: Мужской

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рассен » 08 фев 2009, 11:51

Рус писал(а):Вчера нашёл аудиосказку Каменная чаша, оказалась плагиатом Каменного цветка - ужасно...
Не совсем понятно кто написал эти две стороки и отуда они выдернуты. Каменная чаша может быть как отдельным произведением, так и главой в книге, а также посто придуманной - две строки в рифму каждый может придумать....
На одном литературном форуме запостил о нашем поиске, жду ответа пока.

угу тоже прослушал про барина растудыть его туды)))
всетки может это из конька горбунька?

Аватара пользователя
Борилень
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 03 янв 2009, 14:39
Город: Москва
Пол: Мужской
Откуда: Россия

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Борилень » 08 фев 2009, 13:00

Рассен писал(а):всетки может это из конька горбунька?


Нет, Рассен, было бы слишком просто... я в первую очередь внимательно прочел несколько раз сказку. Там нет этих строк.
А по сайту
http://www.ershov.org.ru/ есть хороший поиск, который сразу найдет седмицу и скажет, что это семидневная неделя, и при этом не найдет осьмицу. :(
Принципиально нужна осьмица в литературном произведении...

Аватара пользователя
Рассен
Сообщения: 212
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 17:45
Пол: Мужской

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рассен » 08 фев 2009, 13:33

исчем :|
вот по 9 дневной нашел:
8.4. Существовали ли недели другой длины?
Египетский и французский революционный календарь использовали декады.
Календарь майя использовал 13- и 20-дневную неделю.
В СССР использовалась 5- и 6-дневная неделя. В 1929-30 использовалась 5-ти дневная неделя, каждый работник имел один нефиксированный выходной. 1 сентября 1931 она была заменена 6-дневной неделей с фиксированным днем отдыха, приходящимся на 6, 12, 18, 24 и 30 число каждого месяца (1 марта использовалось вместо 30 февраля, каждое 31 число рассматривалось как дополнительный рабочий день). Обычная 7-дневная неделя была введена 26 июня 1940 года.
В Литве до принятия христианства использовали 9-дневную неделю.
Древние римляне и этруски использовали 8-дневную неделю, восьмой день был базарным.

http://roadfork.narod.ru/week.htm

Аватара пользователя
Рус
Сообщения: 942
Зарегистрирован: 08 фев 2008, 23:13
Город: Мытищи
Пол: Мужской
Профессия: инженер и не только
Откуда: Из России Матушки

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рус » 08 фев 2009, 13:39

Были такие мысли, что какую-то часть сказки просто выкинули, но пока подтверждения этому я не нашёл.
Про осьмицу.... делать какие-то предположения на основе двух строчек, выдернутых из текста, очень сложно, так как они могут означать совсем другое. Но главное не в том, найдём мы эту сказку или нет. Если таковая и существует, то это будет единственным упоминанием о осьмице. Кроме того, почему тогда нет упоминаний в летописях или других литературных источниках. Подход - кругом враги и все вредят - не всегда работает.
Так что ещё поищем. :)

Рассен, по поводу 5-6 дневной недели в СССР мы уже обсуждали - помнишь? - это рабочая неделя! Одновременно существовала календарная семидневная неделя и непрерывная рабочая 5-6 дневная неделя. Сейчас у нас тоже можно сказать пятидневная (шестидневня) рабочая неделя с фиксированным выходным днём (днями).
Но давайте всё-так попробуем найи то, что ищем...... Если оно вообще существует......

Аватара пользователя
Рассен
Сообщения: 212
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 17:45
Пол: Мужской

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рассен » 08 фев 2009, 13:43

Рус ну да для меня на самом деле не важны подтверждения, йа Ведаю что было так.
Но если даешь ссылки на подтверждение, то нужно разобраться. )))

Аватара пользователя
Борилень
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 03 янв 2009, 14:39
Город: Москва
Пол: Мужской
Откуда: Россия

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Борилень » 08 фев 2009, 14:31

В Литве до христианства неделя была 9 дней, а названия дней недели?.. интересненько...
Благодарю, Рассен. Вот только это уже тема календаря пошла...

Аватара пользователя
Рус
Сообщения: 942
Зарегистрирован: 08 фев 2008, 23:13
Город: Мытищи
Пол: Мужской
Профессия: инженер и не только
Откуда: Из России Матушки

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рус » 08 фев 2009, 14:52

Чтобы не оффтопить - Календарь обсуждаем в темах Коляды дар и О ЛЮДЯХ И ЗЕМЛЯХ, обо всём У-РА

Аватара пользователя
Октябрин
Сообщения: 356
Зарегистрирован: 18 май 2008, 20:38

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Октябрин » 08 фев 2009, 16:34

Был в Библиотеке. В каталогах в основном Конёк-Горбунок, есть ещё сборник Сузге, и ещё один сборник стихов. Заказать сборники не успел - библиотека за полтара часа до конца рабочего дня прекращает приём заявок. В этот раз не успел. Зато посмотрел книжецу, в которой собрана вся библиография по Ершову, перечень всех изданий его произведений и книг о нём. Отдельно изданного произведения с названием "Каменная чаша" нет. Множество изданий "Конька-Горбунка" и совсем немного Сузге и второго сборника. Вот в них может и найдётся эта "чаша". До следующего раза.

Аватара пользователя
Борилень
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 03 янв 2009, 14:39
Город: Москва
Пол: Мужской
Откуда: Россия

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Борилень » 08 фев 2009, 17:21

Благодарю, Октябрин.
Про "Каменную чашу" очень любопытно...

Аватара пользователя
Рус
Сообщения: 942
Зарегистрирован: 08 фев 2008, 23:13
Город: Мытищи
Пол: Мужской
Профессия: инженер и не только
Откуда: Из России Матушки

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рус » 12 фев 2009, 12:43

Вот что удалось найти.

На сайте - http://gorbunock.narod.ru/ есть всё, что касается этой сказки.
На этой стринице - http://gorbunock.narod.ru/06.htm (пока прочёл только её), представлено исследование авторства произведения. Очень рекомендую просмотреть весь сайт, так как там в онлайне представлена сказка 1834 года. Это и будет ответом на вопрос Рассена - а чем отличаются дореволюционные издания от современных.

Статья "Пушкинская обналичка" была опубликована 1 сентября 2001 года в газете «Новые известия». Без моего ведома название было изменено, а абзац с «обналичкой» изъят. Здесь и то, и другое восстановлено.



ВЛАДИМИР КОЗАРОВЕЦКИЙ




ПУШКИНСКАЯ ОБНАЛИЧКА




Мало кто знает, что окончательная редакция текста знаменитой сказки про Конька-Горбунка (издания 1856 года) сильно отличается от первоначальной редакции 1834 года, и, главное, – в худшую сторону. Исправления и дополнения составили около 800 (!) строк (более трети от общего объема) – как правило, посредственных, а то и вопиюще бездарных; вот некоторые из этих «перлов»: «починивши оба глаза», «очью бешено сверкая», «принесли с естным лукошко», «некорыстный наш живот», «натянувшись зельно пьян», «до сердцов меня пробрал», «всем ушам на удивленье», «православных не мутить» и т.п. Правда, бездарность этих исправлений не противоречит посредственности других стихов Ершова (это никем и не оспаривается), – но как, в таком случае, объяснить гениальность первоначального текста сказки, не уступающего пушкинским? И как вообще объяснить этот всплеск гениальности у 18-летнего студента, который ни до, ни после ничего, заслуживающего доброго слова, не написал (ни одной талантливой строчки!), а о том, что он вообще пишет или написал какую бы то ни было сказку, до ее публикации никто и слыхом не слыхивал? И почему этот гениальный Ершов после абсолютного успеха сказки, публикация одной лишь первой части которой сделала ему имя, а три первых издания должны были и материально обеспечить его, вместо того, чтобы остаться в столице и занять свое законное достойное место среди лучших русских литераторов, уехал в Тобольск и стал работать преподавателем гимназии со скромной зарплатой?

Вероятно, именно эти и многие другие вопросы заставили замечательного пушкиниста (недавно умершего) Александра Лациса искать на них ответы. Его исследованию и обязаны мы знанием того, что эта сказка написана Пушкиным, что это одна из множества его мистификаций, гениально задуманная и осуществленная. А причины для мистификации были.

Уже в процессе написания второй части сказки Пушкин понял, что опубликовать ее вряд ли удастся, а к концу сказки невозможность ее издания под своим именем стала очевидной: царь – если и не дурак, то самодур, придворный – подлец и доносчик, да еще эта прозрачная история с китом, проглотившим 10 лет назад тридцать кораблей, – нет ему прощения, пока «не даст он им свободу»! И под чужим-то именем возможность публикации чуть ли не открытого упрека царю и призыва выпустить декабристов казалась призрачной; под своим же Пушкин не мог даже пытаться преодолеть тройную цензуру (цензор, Бенкендорф, царь). Тем не менее Пушкин рук не опускает: уж больно сказка хороша; да и, как всегда, деньги нужны, неподотчетные Наталье Николаевне (карточные долги заедают; Пушкин, в разговоре с Т.Рэйксом: «По мне лучше умереть, чем не играть в карты!»), – не зря же он и ей про сказку не обмолвился! Вот что было тогда скрытой движущей силой этих окололитературных событий – и вот как они развивались.

Летом 1833 года у студента Петербургского университета Петра Ершова умер отец; семья бедствовала. Узнавший об этом профессор русской словесности П.Плетнев приводит его к Пушкину под предлогом оказания Ершову посильной помощи – например, дать ему перебелить только что написанную Пушкиным сказку. Впоследствии, рассказывая об одном из посещений Пушкина, Ершов заметит: «Я был страшно обидчив.» – и приведет пример из их разговора. «...Вам и нельзя не любить Сибири, – во-первых, – это ваша родина, во-вторых, – это страна умных людей,» – сказал ему Пушкин, и Ершов оставляет убийственное подтверждение тому, что он не понимал, о чем сказка: «Мне показалось, что он смеется. Потом уж понял, что он о декабристах напоминает.» Пойми он сразу, о чем в сказке речь, он, пожалуй, побоялся бы принять участие в этой затее.

Поговорив с Ершовым, Пушкин дает Плетневу согласие на кандидатуру для мистификации. План таков: опубликовать в «Библиотеке для чтения» О.Сенковского, тоже обожающего всякого рода розыгрыши, самую безобидную, первую часть сказки, тем самым проложив ей дорогу к отдельному изданию. Цензор «Библиотеки» А.Никитенко – приятель Пушкина; он же и цензор ее издателя – А.Смирдина, а со Смирдиным Пушкин такие штуки уже проделывал не раз (из разговора со Смирдиным в присутствии А.Панаевой, после того, как Наталья Николаевна потребовала от издателя увеличения гонорара за пушкинскую рукопись: «Нечего делать, надо вам ублажить мою жену... Я с вами потом сочтусь.» – Курсив мой. В.К.), и «схема отработана». За публикацию первой части в журнале Сенковский выплатит Ершову по рублю за строчку, остальное получит Пушкин, а за отдельное издание, если оно состоится, Пушкин должен получить весь гонорар («левый») уже от Смирдина.

В апреле 1834 года Плетнев на лекции объявляет изумлённым студентам, что их товарищ написал замечательную сказку, вместо лекции читает им ее первую часть и называет имя автора – Петра Ершова. В апрельском же номере «Библиотеки» за 1834 год она публикуется, а в июне выходит отдельное, полное издание сказки. Все довольны, публика в восторге, Ершов становится знаменитостью – и тут-то выясняется, что его положение более чем двусмысленно.

Ершов должен как-то подтверждать свой талант – но его стихи посредственны. Он повсюду приглашен в окололитературных кругах, но он и личность вполне посредственная и не может не понимать, что не оправдывает надежд приглашающих. Он считается автором нашумевшей книги, но не смеет даже делать дарственные надписи на ее экземплярах (не существует экземпляров «Библиотеки» с первой частью сказки или первых ее отдельных изданий с посвящениями Пушкину, Плетневу, Сенковскому, добывшему ему место преподавателя в Тобольской гимназии, Никитенко, Смирдину или Жуковскому, что совершенно необъяснимо, если считать автором Ершова); нет даже в его письмах этого времени никаких упоминаний о том, что он является автором «Конька-Горбунка». Такое ложное положение наверняка оказалось для него пыткой и лишь способствовало его поспешному отъезду в Тобольск.

Не существует никаких черновиков сказки; у Ершова оставался беловик с правкой Пушкина, – но он его впоследствии вроде бы уничтожил в приступе «страшной хандры» (дневник, который вел, будучи студентом, тоже уничтожен). Нет ничего, что могло бы подтвердить его авторство; зато есть доказательства авторства Пушкина – и самые разнообразные.

Первое, что бросается в глаза, это перекличка «Горбунка» с «Царем Салтаном» и другими сказками – чуть ли не цитирование их. Такое «использование» живого классика (каким все и считали Пушкина) предполагает некую поэтическую смелость, свойственную крупной личности, поэтический разговор с Пушкиным на равных, чего Ершов не мог себе позволить даже в мыслях. А вот Пушкин, уверенный в том, что потомки рано или поздно разберутся, кто является истинным автором сказки, «флажки» оставил: тут тебе и царь Салтан, и остров Буян, и пушки с крепости палят, и гроб в лесу стоит, в гробе девица лежит.

В архиве Смирдина остался его рукой написанный перечень бумаг, в котором есть запись: «Пушкин... Заглавие и посвящение «Конька-Горбунка»». С 1915 года и до середины 30-х эти четыре строки включались в собрания сочинений Пушкина; они отличаются от строчек первого издания 1834 года одной – гениальной! – строкой (я выделил ее):




За горами, за лесами,

За широкими морями,

Против неба – на земле

Жил старик в одном селе.


Существует рисунок Пушкина, где он изобразил себя в виде Конька-Горбунка (его теперь так и подписывают: пушкинский автопортрет в виде лошади): на рисунке две лошадиные морды, между ними – «конек-горбунок» (Первых ты коней продай, Но конька не отдавай.).

Изображение
Изображение

Увидав из кареты графа А.Васильева, Пушкин подозвал его (видимо, было известно, что граф свои разговоры с известными людьми записывает) и, поговорив с ним о том, о сем, бросил фразу: «Этот Ершов владеет русским стихом, точно своим крепостным мужиком.» Пушкин не мог не знать, что в Сибири никогда никакого крепостного права не было, это было общеизвестно и широко обсуждалось; фраза была им продумана и рассчитана, благодаря ее «странности», на запоминание и запись.

Самому Ершову в присутствии Е.Розена Пушкин сказал: «Теперь этот род сочинений можно мне и оставить.» Сказка и впрямь великолепна, это лучшая пушкинская сказка; но двусмысленность этой фразы была понятна только Пушкину и Ершову – но не Розену.

Все вышеприведенные факты были известны и до того, как Александр Лацис занялся исследованием проблемы авторства этой «Русской сказки»; Лацис лишь правильно интерпретировал их. Но есть факт, открытие которого принадлежит исключительно ему, и оно блестяще подтверждает всю его интерпретацию уже известного. В апреле-мае 1834 года С.Соболевский помогал Пушкину приводить в порядок библиотеку. Книги расставлялись по авторам, по назначению (например, полка для словарей, отдельно – русские журналы и т.п.) и по иным признакам. Посмертной пушкинской Опекой была составлена «Опись» пушкинской библиотеки. По описи под №741 на полке библиотеки стоял «Конек-Горбунок», и Лацис неоспоримо доказал, что все до единой книги с №739 по №748 были анонимными и псевдонимными изданиями и что Пушкин, поставив изданную в июне 1834 г. сказку (тоже без дарственной надписи!) на эту полку, знал: Ершов – псевдоним.

После смерти Пушкина сказка была издана дважды – в Москве, подальше от бдительного ока столичной цензуры – с ведома Ершова, но без его участия; и всё же в 1843 году сказку запретили – под предлогом несоответствия «современным понятиям и образованности». А первым указом Александра II стала амнистия декабристам, кит дал кораблям свободу, и на следующий же год «Конек-Горбунок» снова был переиздан; здесь-то и появилась приписка: издание исправленное и дополненное. Вся правка, внесенная в сказку Ершовым, помимо его бесталанности, свидетельствует либо о непонимании им пушкинских поэтических приемов, либо о стремлении затушевать любые острые углы. Впрочем, Ершов ли вносил эту правку?

Испытание незаслуженной славой оказалось для него непосильным. Уехав в Тобольск, он вскоре запил. Через три года после смерти Пушкина он попытался просить деньги у Сенковского – как якобы недополученный гонорар за публикацию в журнале. «Ничего не следовало получить и не будет следовать,» – ответил Сенковский (неоправданно хамский ответ, если автор сказки – Ершов, и справедливый, если автор – Пушкин и обещанное Ершов уже получил). К тому моменту, когда сказку снова разрешили издавать, Ершов совершенно спился и был уже физически не в состоянии вносить какую бы то ни было правку, а ради денег согласился бы на любые исправления. Он начал предпринимать попытки переиздания «Горбунка» за несколько лет до воцарения Александра II и в 1851 году писал Плетневу: «Книгопродавец... сделал мне предложение об издании «Конька»... Я писал к нему, чтобы он доставил Вам рукопись и всякое Ваше замечание исполнил бы беспрекословно.» Вскрывая роль Плетнева в судьбе Пушкина, Лацис не без основания задается вопросом, не Плетневу ли и принадлежат эти фантастические «исправления и дополнения».

Те же, кто знал о пушкинском авторстве, видя, как уродуют лучшую сказку Пушкина, вынуждены были молчать во избежание скандала – политического (случай с очевидным обходом цензуры стал бы не лучшим примером для начала царствования) и денежного (потомственная купчиха, Наталья Николаевна могла и гонорар востребовать, обратившись к «шалунам» с иском). К тому же выяснилось бы, что Пушкин проделывал такие штучки неоднократно, а поскольку ему одному эти проделки очевидно были не под силу, под удар попадали все принимавшие в этом участие. Потому-то поэт, оберегая своих друзей и после смерти, не оставил прямых подтверждений своего авторства, которые могли всплыть слишком рано.

Недавно изданная книга «Карточные долги Пушкина» заставляет предположить, что он не ограничился «Горбунком» и что нам предстоит узнать и о других сюрпризах; впрочем, Пушкин и сам достаточно откровенно писал об этом в строфах, явно не случайно исключенных из «Домика в Коломне»:




Здесь имя подписать я не хочу;

Порой я стих повертываю круто,

Все ж видно, не впервой я им верчу,

А как давно? Того и не скажу то...

..............................................................

Когда б никто меня под легкой маской

(По крайней мере долго) не узнал!

Когда бы за меня своей указкой

Другого критик строго пощелкал!


Уж то-то б неожиданной развязкой

Я все журналы после взволновал!

Но полно, будет ли такой мне праздник?

Нас мало. Не укроется проказник.




И дальше открывал еще одну причину, по которой он занимался такими «проказами»: «Читатель, ...смейся то над теми, То над другими: верх земных утех Из-за угла смеяться надо всеми». Легко представить, как забавлялся поэт спорами вокруг невесть откуда взявшегося нового гения и его замечательной сказки. Так Пушкин, при жизни уверенный, что мы все равно обо всем догадаемся, и после смерти продолжает «из-за угла смеяться надо всеми» нами. Что ж, посмеемся вместе с ним и мы. Только вот куда ни кинь, а наша русская действительность вечно ставит нас в такое положение, когда мы вынуждены изворачиваться, чтобы выжить – обычный ли человек, или гениальный поэт. И вот существенная часть обеспечения нашего существования – черный нал, и вот мы то и дело вынуждены заниматься обналичкой; только и утешения, что этим занимался даже Пушкин и что делал он это гениально и с улыбкой.

Ну, а нам, выполняя свой долг и внося в эту историю свою лепту, следовало бы не только отдать должное Александру Лацису, но и восстановить, наконец, пушкинский текст, а сказку издавать под фамилией истинного автора.


Аватара пользователя
Рассен
Сообщения: 212
Зарегистрирован: 17 июн 2008, 17:45
Пол: Мужской

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Рассен » 12 фев 2009, 14:01

Рус очень интересно!

Аватара пользователя
Борилень
Сообщения: 51
Зарегистрирован: 03 янв 2009, 14:39
Город: Москва
Пол: Мужской
Откуда: Россия

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Борилень » 12 фев 2009, 15:13

В это трудно поверить, но многие факты говорят в пользу Пушкина... поразительно...
Я уж не знаю как там литературному бомонду, а мне некоторые стихи Ершова понравились. При этом признаю, что в них есть что-то посредственное... А сказка написана легко и непринужденно... как все написанное Пушкиным...

Аватара пользователя
Жар Птица
Сообщения: 240
Зарегистрирован: 09 фев 2008, 04:26
Пол: Женский

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Жар Птица » 12 фев 2009, 15:56

В Энциклопедическом словаре крылатых слов и выражений (авт.-сост.В.Серов, Издательство: Локид-Пресс, 2005 г.)
http://www.bibliotekar.ru/encSlov/a/58.htm

на букву А читаем объяснение «крылатого выражения» :

Ай да Пушкин! Ай да сукин сын!
Из письма А. С. Пушкина (1799—1837) к своему другу поэту Петру Вяземскому (около 7 ноября 1825 г.): «Поздравляю тебя, моя радость, с романтическою трагедиею, в ней же первая персона Борис Годунов! Трагедия моя кончена; я перечел ее вслух, один, и бил в ладоши, и кричал, аи да Пушкин! аи да сукин сын!»
Служит для шутливого выражения радости от удачно выполненной работы, блестяще реализованного замысла и т. д.


Наверно, в случае с этой сказкой самый цитируемый поэт всех времен и народов тоже «бил в ладоши, и....»

Аватара пользователя
Октябрин
Сообщения: 356
Зарегистрирован: 18 май 2008, 20:38

Re: Конек-горбунок - П.П.Ершов - 1902

Сообщение Октябрин » 12 фев 2009, 20:08

Интересная статья, ...хитрован Пушкин.
Но ведь мог и бедного Ершова подставить под ссылку.
Вот что странно, так это то, что почему-то никто не оставил в мемуарах, личных записях, что автором сказки был действительно Пушкин.

Ну а я посмотрел в библиотеке сборники П. П. Ершова:
Сочинения. Омск, 1950.
Конёк-горбунок. Стихотворения. Л., 1951
Конёк-горбунок. Стихотворения. Л., 1976.
Сузге: Стихотворения, драматические произведения, проза, письма. Иркутск, 1984
Стихотворения. М.,1989.

В этих сборниках "Каменной чаши" нет.
Может быть, она есть в других изданиях. :unknown:


Вернуться в «Сказки мифы легенды предания»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость

cron